Minggu, 15 Juli 2012

Mengapa Ayam Menyebrang Jalan ?


Mengapa Ayam Menyebrang Jalan?


Guru :
Supaya sampai ke ujung jalan.

Plato:
Untuk mencari kebaikan yang lebih baik.


FBI:
Beri saya lima menit dengan ayam itu, saya akan tahu kenapa


Aristoteles:
Karena merupakan sifat alami dari ayam.

Captain James T. Kirk :
Karena dia ingin pergi ke tempat yang belum pernah ia datangi.

Martin Luther King, Jr. :
Saya memimpikan suatu dunia yang membebaskan semua ayam menyeberang jalan tanpa mempertanyakan kenapa.


Machiavelli :
Poin pentingnya adalah ayam menyeberang jalan! Siapa yang peduli kenapa! Akhir dari penyeberangan akan menentukan motivasi ayam itu.


Freud :
Fakta bahwa kalian semua begitu peduli pada alasan ayam itu menunjukkan ketidaknyamanan seksual kalian yang tersembunyi.


George W Bush :
Kami tidak peduli kenapa ayam itu menyeberang! Kami cuma ingin tau apakah ayam itu ada di pihak kami atau tidak, apa dia bersama kami atau melawan kami.. Tidak ada pihak tengah di sini!

Darwin :
Ayam telah melalui periode waktu yang luar biasa, telah melalui seleksi alam dengan cara tertentu dan secara alami tereliminasi dengan menyeberang jalan. 


Einstein :
Apakah ayam itu menyeberang jalan atau jalan yang bergerak di bawah ayam itu, itu semua tergantung pada sudut pandang kita sendiri.



Nelson Mandela :
Tidak akan pernah lagi ayam ditanyai kenapa menyeberang jalan! Dia adalah panutan yang akan saya bela sampai mati!


Thabo Mbeki :
Kita harus mencari tahu apakah memang benar ada kolerasi antara ayam dan jalan.


Mugabe :
Setelah sekian lama jalan dikuasai petani kulit putih, ayam miskin yang tertindas telah menanti terlalu lama agar jalan itu diberikan kepadanya dan sekarang dia menyeberanginya dengan dorongan ayam-ayam veteran perang. Kami bertekad mengambil alih jalan tersebut dan memberikannya pada ayam, sehingga dia bisa menyeberanginya tanpa ketakutan yang diberikan oleh pemerintahan Inggris yang berjanji akan mereformasi jalan itu. Kami tidak akan berhenti sampai ayam yang tidak punya jalan itu punya jalan untuk diseberangi dan punya kemerdekaan untuk menyeberanginya!


Isaac Newton :
Semua ayam di bumi ini kan menyeberang jalan secara tegak lurus dalam garis lurus yang tidak terbatas dalam kecepatan yang seragam, terkecuali jika ayam berhenti karena ada reaksi yang tidak seimbang dari arah berlawanan. 



Miyabi :
Ooohh... Aahhh... Mmmhhh... Ohh yeeahh...


Programmer J2EE :
Tidak semua ayam dapat menyeberang jalan, maka dari itu perlu adanya interface untuk ayam yaitu nyeberangable, ayam-ayam yang ingin atau bisa menyeberang diharuskan untuk mengimplementasikan interface nyebrangable, jadi di sini sudah jelas terlihat bahwa antara ayam dengan jalan sudah loosely coupled.


Flasher :
Karena pada keyframe tersebut terdapat actionscript yang bertuliskan perintah 'GoTo And Run' ...


LB Moerdani :
Selidiki! Apakah ada unsur subversif?


Sutiyoso :
Itu ayam pasti ingin naik busway.


Soeharto :
Ayam-ayam mana yang ndak nyebrang, tak gebuk semua! Kalo perlu ya disukabumiken saja.


Habibie :
Ayam menyeberang dikarenakan ada daya tarik gravitasi, dimana terjadi percepatan yang mengakibatkan sang ayam mengikuti rotasi dan berpindah ke seberang jalan.

Darwis Triadi :
Karena di seberang jalan, angle dan lightingnya lebih bagus. 

Nia Dinata :
Pasti mau casting '30 Hari Mencari Ayam' ya?


Desi Ratnasari :
No comment!


Dhani Ahmad :
Asal ayam itu mau poligami, saya rasa gak ada masalah mau nyebrang kemana juga...

Julia Perez :
Memangnya kenapa kalo ayam itu menyeberang jalan? Karena sang jantan ada disana ! Daripada sang betina sendirian di seberang sini, yaaaaaaaaahhh dia kesanalahh.. . Cape khan pake alat bantu terus?


Roy Marten :
Ayam itu khan hanya binatang biasa, pasti bisa khilaf.. (sambil sesenggukan) .

Butet Kartaredjasa :
Lha ya jelas untuk menghindari grebekan kamtib to?


Roy Suryo :
Kalo diliat dari metadatanya, itu ayam asli.


Mega Wati :
Ayamnya pasti ayam wong cilik. Dia jalan kaki toh?


Harmoko :
Berdasarkan petunjuk presiden.
Read More ->>

Minggu, 01 Juli 2012

GReeeeN - Orange Translate To English

Romaji

Hitotsu futatsu to hoshi ga dete kita
Yuuyake ano hi no kaerimichi de
Narabi aruita nanigenai hi to
Sora-iro onaji-iro kasaneta kimi wo omotte

Hajimari wa nantonaku de kimi no koe mo shiranakute
Onaji kaerimichi de sukoshi mae aruiteta yo ne
Yuuyake somaru senaka ga furikaeri me ga atta toki
Akaku someta hoho wo sora no iro no sei ni shita

Ame ga agatta koutei no sumi de
ORENJI no senaka watashi wo mattete kureta tte
Kidzuita hi kara

Aa wakannai yo nankai mo kimi wo oikake kakedashita
Ai na no kai? Koi na no kai? Dore mo wakaranai kanjou
Aa tomerannai kore nan dai? Aseru kono mune no kodou ga
Kimi ni kikoe sou de chikadzukenai
Doushiyou mo nai kurai kimi ga suki nanda

Sore kara no kaerimichi wa futari de narande aruita
Egao nakigao subete ORENJI-IRO ni somete

Ano hi miageta yuuyake no naka de
Hitotsu hikaru hoshi ga kimi to no omoi wo tsunaida to
Kidzuita hi kara

Aa wakannai yo nankai mo kimi wo oikake kakedashita
Ai na no kai? Koi na no kai? Dore mo wakaranai kanjou
Aa tomerannai kore nan dai? Aseru kono mune no kodou ga
Kimi ni kikoe sou de chikadzukenai
Doushiyou mo nai kurai kimi ga suki nanda

Hitotsu futatsu to hoshi ga dete kita
Kono machi ano sora mienai kedo
Kimi to no omoi tsunageta hoshi wa
Kawaranai yo doko ni ite mo mieru darou
Ano hi no you ni

Aa wakannai yo nankai mo kimi wo oikake kakedashita
Ai na no kai? Koi na no kai? Dore mo wakaranai kanjou
Aa tomerannai kore nan dai? Aseru kono mune no kodou ga
Kimi ni kikoeteta no? Sonna kurai
Chikaku ni itai no ni kono toki mo

Aa kimi ga suki kimi ga suki
Ano hi miageta hoshi wo kyou mo
Yuuyake iro no naka mitsuketa yo
Doushiyou mo nai kurai
Komiageru ORENJI




Translation

One, Two, The stars came out
after the sunset on our way to home, that day
we walked casually and the sun is still there
but you're thinking the same things even with
the same sky color, the blue sky

Somehow it's beginning to know you,without hearing your voice
I was walking in the same way from your home, somehow it's like a
little while ago where we met our eyes, and I feel during sunset
and you blamed the colors of the sky, where you had a red cheeks

I went up in the corner of the schoolyard during rain
because I realized that was I waiting for at my
back is Orange

Ah I don't know how may times should I keep chasing you
Is this love? Do you love it? Do I know any of these feelings?
Ah this does not stop? here in my heart
My heart keeps on rushing for you
Why I'm so hopeless? I like you so much

From here on, we're walking on our way home, walking like a couple
Changing crying face to a smile, just like color Orange

That day, we looked up at the sunset
Just with one shining star with you, we connected our feelings
and I realized that

Ah I don't know how may times should I keep chasing you
Is this love? Do you love it? Do I know any of these feelings?
Ah this does not stop? here in my heart
My heart keeps on rushing for you
Why I'm so hopeless? I like you so much

One, Two, The stars came out
this town, I don't see any sky
But with you, our feelings are connected with this star
no matter what, still it does not change, we'll be visible
from this day on

Ah I don't know how may times should I keep chasing you
Is this love? Do you love it? Do I know any of these feelings?
Ah this does not stop? here in my heart
About that, did you heart that?
from this moment, we'll be too close

Ah I love you I love you
That day, just looked up at the stars
cause I found a sunset color with you
Even if I'm so hopeless
I still surge on like Orange
 
Read More ->>

GReeeeN - Weeeek Translate To English

Romaji

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa, yuku zo!

Getsuyou hajimatta itsumo no hibi omoikogareta shuumatsu tooi
Kayou, suiyou narete kita goyousu tsukutta egao hikitsutta kamo!?
Ki ga tsukya mokuyou, soutou juuyou ashita no yoru kara no yotei wa mitei dakara
Kinyou ichinichi kangaeyou jiyuu de kabe wo buchikowashi yukou

Hibi ikinuite kokoro wa kumori bokutachi wa sugisatte iku
“Ayumu kokoro” wo akirametara soko de make da okiraku ni yukou

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa, yuku zo!

Mou doushiyou mo nai moyou yaru koto ippai de kimochi wa kanpai
Ichinichi 4jikan suimin de hibi kono tairyoku wo sosogikonde
Otona ni naru tte dou iu koto? gaimen yoku shite 35 wo sugita koro oretachi donna kao?
Kakkoii otona ni nareteru no?

Hibi ikinuite kokoro wa kumori bokutachi wa sugisatte iku
Yukkuri de ii yamenai de itsuka suiteki kanarazu ishi wo ugatsu

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa, yuku zo!

Kurikaeshi no mainichi de ikiba no nai kono kimochi
Meguri meguru memagurushiku mawaru mainichi wo oyogu nda
Megezu ni Raugh Raugh mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Yume no hibi wo daiji ni ikimashou mou iccho!

Ashita kkara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichiyou
Bokura hibi wo tanoshinde ikitekou



Translation

From tomorrow, it's back to Sunday, Monday, Tuesday
Look, after Wednesday & Thursday come around, Friday, Saturday, Sunday
Let's cherish these days of our dreams
One more time
From tomorrow, it's back to Saturday, Monday, Tuesday
Look, after Wednesday & Thursday come around, Friday, Saturday, Sunday
Let's enjoy ourselves in these days that belong to us
Come on, let's go

I'll start
Monday starts these regular days
The weekend that I long for is still far away
I'm already used to the routines on Tuesday & Wednesday
The smile I faked might have just cramped

By the time I realize, it's Thursday
This is pretty important
Since I don't have any plans for tomorrow night
I'll spend all of Friday thinking
Freely, I'll break through these walls & go

I survive everyday, but my heart is clouded
We get past these days
But if you give up on your wandering heart
Then that's where you lose, let's go at our own pace

This is a pattern that can't be helped
With so many things to do, my feelings are completely overwhelmed
Sleeping 4 hours a day, I concentrate to maintain this stamina from day to day

What does it mean to become an adult?
Keeping up our appearances now, what will we look like when we're 35?
Will we have become cool adults?

I survive every day, but my heart is clouded
We'll get past these days
Going slowly is fine, just don't ever quit
Someday, this drop of water will finally hit its mark

In these reoccuring days, these feelings that have no place to go
Circle around dizzyingly
We've got to swim through these days, without quitting, life dance
 
Read More ->>

GReeeeN - Green Boys Translate To English

Romaji

Doushite? Nande? Boku dake datte omoeru hi wo nuketai
Itsumo "muda" tte nigete bakari de mawari to kurabeteta
Dare mo kare mo ga hajime wa issho dokoka de wakatteta
Donna ima made? Kankeinakute tonikaku susumeba ii

Kuyashikute namida suru koto aru'n darou kedo ayumi wo tomecha kawarenai daro

Bokura nando demo nando demo tachiagaru kara
Koete iku'n daro? Itsumo shinjiteru kara
Bokura nando demo nando demo tachiagareru sa
Akiramenai no ga bokura no michishirube

Fuan wa itsumo boku no yuuki wo tomara sou to suru kedo
Ame no hi datte kaze no hi datte susumu kara chikadzuku
Itami shitsubou namida mo subete ukeirete ikereba
Asu wa waraeru sonna ki ga suru mikansei na bokura

Tsukamitai'n darou waraitai'n darou jibun no ashi ni genkai nante dare ga kimeta'n

da!?

Bokura nando demo nando demo tachimukau kara
Donna sugata mo gamushara de ii ja nai ka
Bokura nando demo nando demo tachimukaeru sa
Koete iku tame mogaki nagara mo susumou

Hito wa kanashimi ga ooi hodo toomawari suru koto mo aru darou ga
Mada michi wa tochuu nigenaide ima ijou ni "jibun" jishin dakishimen da
Hora daijoubu itsu datte ashiato ga senaka wo oshite kureru sa
Kono michi wo susunde ikou

Bokura nando demo nando demo tachiagaru kara
Ookina koe de waraiaeru hi no tame ni
Bokura nando demo nando demo tachiagareru sa
Mune no oku kara wakideru jounetsu wo butsuke tsudzuke'n da

Nando demo nando demo hashiridaseru kara
Miete iru'n darou? hora anata shidai datte
Bokura nando demo nando demo idomeba ii sa
Asu mo asatte mo jibun de kimeta michi wo
Nigetari shinai daro?
FOREVER GREEN BOY da ne

Idomi tsudzukeru'n da




Translation

Why? Why does it have to be me? I just wanna change and get through the day
Say it's not worth it. Always runnin' away. Just actin' like those around you
Could happen' to anyone, even me, at first, somehow you just know it
No matter what way? No matter how, just gotta move on!

Shedding those tears, isn't it a cryin' shame ?
But, if you stop movin' right now, nothing's ever, gonna ever change.

Yeah do it again, we gonna get up, gotta get up, no matter what it takes
We shall overcome, yeah? You always gotta believe
Yeah do it again,we gonna get up, gotta get up, no matter what it takes
Following our guiding star, we'll never ever give up
Fear always seems to, win over courage, stoppin' me in my tracks but
On rainy or windy days, life goes on bringing us closer
Pain, Despair, Tears, Take it all as it comes and
we'll laugh out loud for a bright new day; we're still just green boyz.

You wanna reach for it, you wanna laugh at it, all on your own terms
Limits? Who makes them anyway?!

Everyone, we gonna get up, gotta get up, no matter what it takes ?cuz
No matter how you look, no matter how it turns out, just go all out for it.
Everyone, we gonna get up, gotta get up, no matter what it takes
Let's struggle along and stand together to get through these very tough times

When you face many sorrows along the way you may take a round' bout way
Not there yet, don't run away, have more faith and hold yourself tight.
We know we'll be all right, our steps always keep pushing us forward
Let's take this road, let's move forward together

Well, we just gonna try again and again until we get there
So we'll laugh out loud for a new bright day
Well, we just gonna try again and again until we get there
We must let our spirit rise from deep within and just let it go

We can only get moving again
You can see it, right? See, it's all up to you
Everyone, we gonna get up, gotta get up, no matter if we dare
Tomorrow, the day after that, it's the path that you chose
You won't run away from it, right?

You're FOREVER GREEN BOY, yeah.

Gotta keep movin' on!
 
Read More ->>

GReeeeN - Misena Namida Wa , Kitto Itsuka Translate To English

Romanji

tsu no ma ni wasureta no
Ki ga tsukeba afureta namida
Betsu ni kimeteta wake ja nai ndakedo
Mijime ni omoeta no kana

Nakanai you ni kuishibatta
Sonna mainichi seotte ikiteta
Dakedo anata ga kureta “daijoubu” ga
Mou ii yo tte kikoeta

“Misenai namida” wa kitto itsuka
Niji to nari sekai terashite
Taisetsu na hitotachi wo
Mamoru hikari to naru
Minna kakaeru nimotsu demo
Heiki na kao de tsuyogari
Tada namida namida namida demo kimi ga waraeru nara

Machikado ni wa irubeki basho
Mezashi ushinai tatakau kakeratachi
Ai ya yume naraba eranda tsuyogari
Dareka wo sasaeru namida mo aru darou

Hitori kaeru ieji no tochuu mado ni utsuru kao wo mite mo
Sukoshi tsukareta hyoujou dakeredo mawari no hitobito mo onaji you ni
Sorezore ga mamoritai egao to sorezore ga egakitai mirai wo
Kakae nagara tatakai aruku tsuyogari kakagete

Yorokobi ya kanashimi sae wakeau hito ga iru kara

Bokura mitasareta hibi wo machiwabite
Muchuu de kakenuketeku
Toki ni mayoi nagara mo yasashisa sagasu darou
Kono machi ja miushinaisou ni naru kedo

“Misenai namida” wa kitto itsuka
Niji to nari sekai terashite
Taisetsu na hitotachi wo
Mamoru hikari to naru
Minna kakaeru nimotsu demo
Heiki na kao de tsuyogari
Tada namida namida namida demo kimi ga waraeru nara

Namida ya tsuyogari wa koete iku tame no chikai
Taisetsu na hitotachi wo michibiku akari to naru
Kimi ga waratte iru nara heiki na kao de irareru
“Tada namida nagashi naita hi mo”
Kitto waraeru kara


Translation 

I forgot the time I did that day
but I realized that I was full of tears
It seems that I was seperated & not determined
and so miserable

I tend not to cry
everyday while strongly carrying those things
that you gave me but "it's okay"
even if I heard some wooing from you

Definitely one day, "the tears that I can't show you"
will turn into raibow & light up the world
to those important people around
that I will light up & protect
Everyone will be facing with their luggages
with their good faces straight
and you will be laughing instead of this tears tears tears

Our location should be on that corner of this street
and will be aiming not to lose to these pieces and Fight
our love and dreams straightforwardly
Anyone will support us even If we show some tears

Alone while looking at that back on your way home & your face was
reflected in the window still you see the same people around but they looked so tired
Each smile I want to protect that & each future that I want to draw, I want to protect
it too. Just walk with you head up & Fight

Because some people want to share joys and sorrows

We look forward to meet everyday
Even if it's crazy, just run
Even if that time is lost, just look so tenderly
cause this town, you will never lost it
(repeat)

Beyond those tears
you will see some light &
lead those important people
not with a straight face but
you will be able to laugh
with your good face
you will smile instead of "just tears each day"
Read More ->>

GReeeeN - Love Letter Translate To English

 Romanji

" Mata ashitane. " te itte warau anata ni
Konnanimo sukida to kizuku
Hajimete deaeta "Ano hi " kara fueteiku kimochi desu.

Futaride aruita anata no hohabaga yakeni chiisasugite
Oikosanai you ni hajimete sono te ni
Furete shita muitara futari no kage naranda.

Anata ni au tame kono toki ni umareta
Bokura naraba, kimi mo " rarara " arundeikeru darou
Sukoshi majime ni kakidashita rabureta
Itsuka watasou nan nen saki mo ishouni iyou.

Hitogomi no naka anata no te ga boku no hidari sode wo tsukandeita
" Daijoubu...? "
Sukoshi tokuigena boku ni warai tsubuyaku kono saki mo zutto
Koushite futarikiri de

Are kara zutto, zutto ai afureta
Boku wa naraba, michi mo " rarara " tanoshii de ukerudaro
Dare mo ga minna muneni aru rabureta
Tsutaeru tame deai wakare kaki ageteku.

Doori ame wa futari no hitomi ni nanairo no niji miseta
Hare no hi mo, ame no hi mo soba ni iru shiawase
Donna kisetsu mo anata to mitai san byaku roku juu go hi ai wo
Konna kotoba warawareru kana anata he no ai no uta.

Boku no " kore made " to " kore kara " wa
anatato no shiawase.

Sekai ni hitori no anata he, anata he
Sekai de ichiban suteki na ashita wo
Te to te tsunagii ikutsu mo no hibi kasane aikatatte
Sonna furi ni anatato iretara!!

Tada
Arittake no ai wo tsutaekirenakute
" Dai suki " kara
Kakenai mama

Owaranai rabureta...


Translation 

"See you tomorrow," is what you said while laughing
Those days I realized that
the first time I met you "That Day" my feelings are growing

Two people are walking even though it's a little chance
two hold hands for the first time and seems awkward
But the shadows of these two people, side by side touching each other downward

See you at this moment because when we were born,
would walk this way everyday LA LA LA
even if this is a little love letter, it's a serious
one, even if this is pass along in the coming years

In this crowd, I grabbed your left sleeve with my hands,
'is it alright...?
You laughed like a little tweet and your proud about it,
in this way, we left

Far far from this way, I filled it
that this road, we enjoyed our Life LA LA LA
Everyone, anyone, in this chest our LOVE LETTERS
will fly and we'll tell everyone about this

In this rain, it showed the seven colored rainbow
that flurred in our eyes, whatever the weather is,
were still happy, No matter what the season is, I love you so for 365 days
Those words, I loved that , so I'll sing you this love song to make you laugh

My "date" and "future" is
always happy with you

One World with you with you
Tomorrow the world's is No. 1 and would be nice
with our hands side by side, I'll say to you
that we will go that way!

That's why
I'm Overwhelmed to tell you that I love you so much
"I love you" from the start
so I wrote this,,,

this endless love letter
Read More ->>

GReeeeN - Tobira Translate To English

Romaji

hora , kao age sukoshi waratte
sorya iroiro aruyo wakarutte
omoi doori no story towa ikanai keredo

dare shimo ashita wa kurutte !
matte kurenai toki wa sugi satte
anata ni ima mieru mirai kara me sorasazuni

imi no nai koto wa nani hitotsu naitte kiga sunda
omoikiri yari nui tara kimochi harebare !
furikaere ba hora mierudarou ? ayunda michinori
osore zuni tsugino ippo hora fumidase !!!

(Refrain1) kimi ga hiraku so menomae ni asu no jibun wa mieteimasuka ??
atarashii tobira no sono saki ni kitto deaeru
( tsugino jibun ) ni (Refrain1)

hora ? doushita ? kurai kao tsurai kamoshirenaiga saa warao u !
damatte mo sugi teku hibi nara asate , ashita , kyou , imi ga aru
mayotte bakka ikkoku ikkoku to KARENDA^ no hiduke kotsukotsu to
matte kureruwake nante nainda jaa ima sokkou de soku koudou !!!

imi ga nai to tada kimetsukete tobira shimeterunda
mienai you kikoenai youni shiterudake
ashita nani ga dekiru kanante kimi ga kimerudake
osore zuni tsugino ippo hora fumidase !!!

(Refrain2) kimi no tobira wo akeru kagi wa itsumo kimi no poketto no naka
ima hirake ba hora me no mae ni kitto matteru
( tsugino jibun ) ga (Refrain2)

tachi tomatte ugokenainara
boku ga sotto kimi no senaka osu yo
sono ippo de mae ni deta nara
ato wa hitori de susumeru hazusa

itsuka kitto anata no ( yume ) ga ( omoi ) ga todokunda !!!
omoikiri yari nui tara kimochi x 100!!!
soremo zenbu wakatterundarou ?
tobira hiraku niwa sono omoi zenbu kakae hora fumidase !!!



Translation



Hey, lift your chin up and smile a little
I know you’ve been through a lot
And the story’s not going the way you thought it would

But tomorrow comes for everyone!
Time passes by and won’t wait for you
Don’t look away from the future you can see now

You’ll feel better once you realize nothing is pointless
Once you’ve given it your all you’ll feel refreshed
If you turn around, hey, do you see it? Look how far you’ve come
Don’t be afraid, take the next step forward!!!

*As you open what’s in front of you
Can you see what you’ll be like tomorrow??
You’ll surely find a new door ahead of you
That leads to “the new you”

Hey, why the gloomy face? I know it’s hard but let’s laugh together!
Even if you stay silent, each passing day, tomorrow, today, all have meaning
You just worry each and every second, marking off the calendar diligently
But nothing will ever wait for us so let’s take immediate action now!!!

If you just decide that it’s meaningless, you’re closing the door
Pretending you can’t see, pretending you can’t hear
All you have to do is decide what you can accomplish tomorrow
Don’t be afraid, take the next step forward!!!

**The key that opens your door has always been in your pocket
Look, if you open it now, I know that person will be right before your eyes
“The new you” is waiting for you

If you’re standing still and can’t seem to budge
I’ll softly give you a push you forward
If you can just take one step
Then I know you can make it on your own

Your “dream” and “emotions” will make it there someday!!!
Once you’ve given it your all you’ll feel great x 100!!!
But you know all that already, don’t you?
Embrace all your emotions so you can open the door, now step forward!!!

(Repeat*)
(Repeat**)
Read More ->>

Pages

Text Widget

Sample Text

Diberdayakan oleh Blogger.