Minggu, 01 Juli 2012

GReeeeN - Setsuna Translate To English

Romaji



kitto bokura wa kagayaki takute
ikiru imi o sagashiteta
makenai you ni kare nai you ni
tsuyoku negai iki te ku

koeba bokura ga namida o nagasu you na hi ni mo
itsumo to onaji you ni
hiwa nobori soshite shizun de iku

kitto sekaijuu de jibun hitori okizari da to omotta
dakedo sekaijuu wa kyou mo mawaru honto chippoke datta

kakenuke ta hibi nagashita namida ikiru imi o sagashiteta
kitto dare mo ga tarinai nanika o negai ima o ikiterunda
unmei datoka jinsei datoka kyou wa saigo no ichi byou ni
waratte takute tada sore dakede subete kotae wa jibun no naka

tooku ni kasuka ni mieru risou no jibun ga mata
"koukai nai you ni ikiteru ?" tte hohoemi sukoshi nai ta

kitto sekaijuu no jibun igai subete shiawase to omotta
dakedo sekaijuu wa asu mo mawaru donna namida mo iyashite

kakenuke ta hibi kasane ta itami ikiru imi o sagashiteta
kitto dare mo ga kagayaku ashita o negai ima wo ikiterunda
chikara tari zu ni yowai jibun ga yoru no yami ni furueteta
dare shimo kesshite tsuyoku nai kedo subete kakae te jibun nanda

itami o shiru sono hitomi ni utsuru sekai kanashimi irodori
tada nagashi ta namida afure dashi ta nazeka michitari nainda imasara
“mune hareru jibun” ni deaeta? “uso de katame ta jibun” eranda?
tadashi sa wa itsumo jibun no naka yorokobi kanashimi tsunagaru ashita

kanashii toki wa kareru made naki
ureshii toki wa hara kakae te warai
setsunai toki wa kaze o kanjite
takaku toberu hi o mate ba ii

kitto bokura wa kagayaki taku te
ikiru imi o sagashiteta
makenai you ni karenai you ni
tsuyoku negai ikiteku

itsuka aeru sono hi made risou no jibun ni
itsuka tadori tsuku sono hi made
jibun shinjite



Translation

 

We’re looking for a meaning in life, wanting to shine
We live wishing strongly, not to lose, not to whither

For instance, even on days we tear up
Just like a normal day, the sun will rise and then set again

I thought I was left behind alone in this world
But the world will turn again, it was actually tiny

Days that ran by, tears that were shed, I was looking for a meaning to live
Everyone lives to wish for that something they’re lacking
Talk about destiny, talk about life, it all only means that
I want to be laughing on my last second,
All the answers are inside my heart

In the distance, I can dimly see my future self,
It smiled and asked, “Are you living your life so you wont regret it?”
I cried a little

I thought the world was all happy, except for me
But the world will turn tomorrow too, soothing each and every tear

Days that ran by, pain that built up, I was looking for a meaning to live
Everyone lives this moment wishing for a shining tomorrow
Weak and lacking in strength, I was shivering in the darkness of the night
No one is strong, but one is only oneself carrying everything.

In those eyes that know pain, the world is colored with sadness
The tears were only at first running, but soon overflowed
Unsatisfied feelings fill me now
Did I meet ‘my proud self’? Did I choose ‘myself that’s made up with lies’?
The justice is always inside the heart,
Happiness and sadness will connect to tomorrow…

When times are sad, cry until your eyes are dry
When times are happy, laugh until your stomach hurts
When times are painful, feel the wind.
And wait until the day when you can leap high

We’re looking for a meaning in life, wanting to shine
We live wishing strongly, not to lose, not to whither

Until that day when you can reach that dream
Until that day comes, believe in yourself.

0 komentar:

Posting Komentar

Pages

Text Widget

Sample Text

Diberdayakan oleh Blogger.